Case Studies

Case Studies

icon arrow Go back

Renaud Chassaing AFC Talks about Six Jours Production with TLS Canon K35

icon arrow Back

Renaud Chassaing AFC is a renowned French cinematographer with a diverse and impressive career that spans commercials, fiction, feature films, and television series. His unique visual style and adaptability across different genres have made him a sought-after director of photography. In this interview, Renaud discusses his recent work on The Chase (Six Jours), a thriller directed by Juan Carlos Medina, and shares his insights on lens choices, particularly the use of TLS Rehoused Canon K35 lenses, to achieve a distinct visual language for the project.

Renaud Chassaing AFC est un directeur de la photographie français renommé, avec une carrière diversifiée et impressionnante couvrant les publicités, la fiction, les longs-métrages et les séries télévisées. Son style visuel unique et sa capacité à s'adapter à différents genres font de lui un chef opérateur très recherché. Dans cette interview, Renaud discute de son travail récent sur The Chase (Six Jours), un thriller réalisé par Juan Carlos Medina, et partage ses réflexions sur le choix des objectifs, notamment l'utilisation des objectifs Canon K35 recarrossés par TLS, pour créer un langage visuel distinctif pour le projet.

Could you tell us a little about yourself and your background?

Pouvez-vous nous parler un peu de vous et de votre parcours ?

I studied at the Louis-Lumière School in Paris and started my career as an assistant camera operator before becoming a director of photography. I started from commercial, then moved on to fiction, feature films, and more recently, TV series. I’m fortunate to work on a wide range of films that allow me to explore rich and diverse artistic worlds.

J’ai fait l’école Louis-Lumière à Paris puis j’ai suivi un parcours d’assistant opérateur avant de devenir chef opérateur. J’ai commencé par éclairer des publicités puis je suis passé à la fiction, des longs-métrages et plus récemment des séries. J’ai la chance de faire des films très variés qui me permettent de traverser des univers artistiques riches et divers.

Can you share some details about the The Chase (Six Jours) production?

Pouvez-vous partager quelques détails sur la production de The Chase (Six Jours) ?

It’s a film by director Juan Carlos Medina, produced by Empreinte Cinéma. This is our first collaboration. We filmed in northern France between Lille and Roubaix during the winter of 2024. It’s quite an intense thriller featuring a talented cast, including lead actors Julie Gayet and Sami Bouajila. The script follows Inspector Malik, who couldn’t solve the case of a kidnapping and the death of a young girl, just days before the statute of limitations...

C’est un film du réalisateur Juan Carlos Medina produit par Empreinte Cinéma. C’est notre première collaboration. Nous avons tourné dans le nord de la France entre Lille et Roubaix cet hiver 2024. C’est un thriller assez intense avec un beau casting comprenant les deux comédiens principaux Julie Gayet et Sami Bouajila. Le script suit l’inspecteur Malik qui n’a pas su résoudre une enquête sur un enlèvement et la mort d’une petite fille, à quelques jours de la prescription...

Why did you choose the TLS Rehoused Canon K35 lenses for this project?

Pourquoi avez-vous choisi les objectifs Canon K35 recarrossés par TLS pour ce projet ?

Juan is a very technical director and is meticulous about lens selection. We both share a passion for vintage lenses, whether anamorphic or spherical. After reading the script, I suggested we run some tests to help decide. I was very eager to use the Cooke Xtal Express anamorphic lenses, and we conducted comparative tests with two other anamorphic series, the Atlas Orion and the ARRI Zeiss Master. However, after reviewing the tests, our choice ultimately shifted to a spherical series as our main references leaned towards films like Prisoners by Villeneuve and L’armée des ombres by Melville. Like these two films, we also wanted to avoid distorting the sets too much and focus on a graphic and contrast-rich image. The only vintage spherical series that had the sought-after patina was the TLS Rehoused Canon K35 series. Additionally, the wide aperture of the Canon K35 allowed us to capture scenes in very low light. Many sequences take place at night. One of them is set on the breakwater in Dunkirk, a location lit only by the cold returns from an industrial area across the breakwater. Thanks to the Canon K35 TLS series combined with the Alexa 35 and a sensitivity of 3000 ISO, I was able to shoot a long action sequence with minimal lighting setup. I added Low Contrast 2000 filters to diffuse the highlights for a more pictorial result. With the Canon FD TLS series, I was able to complement the set with a 45mm FD and a 135mm FD.

Juan est un réalisateur très technique et assez pointilleux sur le choix des optiques. On partage le même goût pour les optiques vintage, qu’elles soient anamorphiques ou sphériques. Après avoir lu le script, je lui ai proposé de faire des essais pour faire notre choix. J’avais très envie d’utiliser les optiques anamorphiques Cooke Xtal Express, et nous avons fait des tests comparatifs avec deux autres séries anamorphiques, les Atlas Orion et les ARRI Zeiss Master. Mais après visionnage, notre choix s’est finalement porté sur une série sphérique car nos références principales s’orientaient vers des films comme Prisoners de Villeneuve et L’armée des ombres de Melville. À l’image de ces deux films, nous avions aussi envie de ne pas trop déformer les décors et de se concentrer sur une image graphique et contrastée. La seule série sphérique vintage recarrossée qui avait cette patine recherchée était la série Canon K35 TLS. De plus, la grande ouverture des Canon K35 allait nous permettre de capter des ambiances dans de très basses lumières. De nombreuses séquences se déroulent la nuit. L’une d’elles se situe sur la digue du break à Dunkerque. Un lieu éclairé seulement par les retours des lumières froides d’une zone industrielle de l’autre côté de la digue. Grâce à la série Canon K35 TLS associée à l’Alexa 35 et une sensibilité de 3000 ISO, j’ai pu tourner une longue séquence de cascade avec une installation de lumière minimum. J’ai ajouté des filtres Low Contrast 2000 pour diffuser les hautes lumières pour un rendu plus pictural. Grâce à la série Canon FD TLS, j’ai pu compléter la série avec un 45mm FD et un 135mm FD.

What do you enjoy most about using these lenses?

Qu'est-ce que vous appréciez le plus dans l'utilisation de ces optiques ?

What I love most about these lenses is the mix of precision and softness they provide. They balance the sharpness of digital sensors and add depth to the image through the artifacts they produce. The distortions and vignetting on the edges of the short focal lengths create a beautiful model. I also appreciate how the flares reflect in the frame, not in a single direction but with random spots and orange and green reflections. I always use them wide open to maximize these optical aberrations. I find the minimal focus distance of these lenses interesting. They allow for very close-ups without adding diopters, providing greater freedom for staging with focus shifts. The TLS rehousing makes them easy and quick to use and mount on a Ronin. I had previously used a non-rehoused Canon K35 series on another production, and it was quite complicated for the assistant camera operator...

Ce que j’aime le plus chez ces optiques, c’est ce mélange de précision et de douceur qu’elles procurent. Elles contrebalancent le piqué des capteurs numériques et font vibrer l’image grâce aux artefacts qu’elles provoquent. Les déformations et le vignettage sur les bords des courtes focales apportent un magnifique modelé. Et puis j’aime comment les flares se réfléchissent dans le cadre, sans direction unique mais avec des taches aléatoires et des réflexions oranges et vertes. Je les utilise toujours à pleine ouverture pour provoquer un maximum de ces aberrations optiques. Je trouve intéressant le minimum de mise au point qu’ont ces optiques. Elles offrent la possibilité de faire de très gros plans sans ajouter de dioptries, ce qui laisse une plus grande liberté à la mise en scène pour les bascules de point. Le recarrossage TLS permet de les utiliser d’une manière simple et rapide et de les monter sur un Ronin facilement. J’avais auparavant utilisé sur une autre production une série Canon K35 non recarrossée, et cela avait été très compliqué pour le travail de l’assistant opérateur…

Is there anything you don’t like about the lenses?

Y a-t-il quelque chose que vous n'aimez pas concernant les objectifs ?

It's their rarity. These are lenses from the 70s, and therefore irreplaceable. My brother Arthur and I have our own series rehoused by TLS, and our only fear is breaking or losing one of these lenses because they are unique...

C’est leur rareté. Ce sont des optiques des années 70, et donc irremplaçables. Nous avons avec mon frère Arthur notre propre série recarossée TLS et notre seule crainte, c’est la casse ou la perte d’une de ces optiques car elles sont uniques…

Have you used TLS Rehoused lenses in any other production?

Avez-vous utilisé des objectifs recarrossés par TLS dans une autre production ?

This is the only film I’ve shot using this rehoused TLS series, but I definitely plan to use them again.

C’est l’unique film que j’ai tourné avec cette série recarrossée TLS, mais je compte bien les réutiliser.

If you would love to know more about Renaud, you can find him on social media at @renochass. Additionally, if you are interested in renting TLS rehoused Canon K35 lenses for your productions from Renaud, feel free to contact Low Light Film at lowlightcam@gmail.com.

'To inspire through innovation, passion and quality'
'To inspire through innovation, passion and quality'